Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Ирена Брежна, "Неблагодарная чужестранка" - некоторые впечатления

Существуют аксиомы, утверждения, которые не оспариваются. Волга впадает в Каспийское море. Лошади кушают овёс и сено. Если культурная и богатая страна из соображений гуманности пускает к себе представителей страны некультурной и нищей, чужестранцы должны быть благодарны.

Перед нами исповедь чужестранки неблагодарной.
«Я индивидуалист, не такой, как все», - говорила в один голос вся страна.

На прочтение меня подвигли, во-первых, анонс книги в сообществе, а во-вторых, большое количество отрицательных отзывов. Что-то там звучало про чужой монастырь и свой устав, про "из грязи в князи", про "в каждой избушке свои погремушки"... Ой, нет, это из другой оперы. Но в целом негативные рецензии отражают общий ход рассуждений: во всём виноваты всякие понаехавшие, нет бы вести себя прилично и не отсвечивать, нет бы ассимилироваться... Впрочем, к безымянной героине «Неблагодарной чужестранки» эти упрёки относятся слабо. Попавшая в Швейцарию из Братиславы в 1968 году (исторические реалии можно не пояснять ведь?), она вполне интегрирована, законопослушна, усердно трудится на благо общества: переводчицей со славянских языков. А вот те, для кого приходится переводить...

* Подхожу с широкой улыбкой, но на их лицах сразу отражается напряжение. Там, откуда они прибыли, в общественных местах не принято улыбаться. Если улыбаешься, значит, тебе что-то нужно.

* Врач степенно цедит: «Голод не является причиной аутизма».
- Не рассказывайте мне про голод. От голода не поумнеешь.


* … Здесь грязный героин, действует недолго. На родине он такой чистый. Одного грамма хватает на две недели.
Звучит патриотично.


И женщины, женщины, женщины — истязаемые, продаваемые, загнанные в угол полусумасшедшими мужьями и больными детьми. Одна запила от безысходности:
- А недавно стою себе на кухне, суп варю, вдруг бац, я на полу, и вся манда обварена.
Мне стыдно за соотечественницу, и я перевожу «вся срамота обварена».


Стыд, страх, тревога, недоброжелательность окружающих - вот какая бывает эмиграция. Лучшего мира не будет. Будет иной. Ирена Брежна разделяет родину и отчизну. Вернее, Швейцария для неё безусловно фатерланд, но Словакия - муттерланд, страна матери, страна-мать.
Tags: Словакия, Швейцария, мемуаристика, мигрантки, немецкий язык, премия, русский язык
Subscribe

  • Люцина Цверчакевичова

    Люцина Цверчакевичова (17 октября 1826 - 26 февраля 1901) - польская журналистка, авторка кулинарных книг и книг по домоводству. "...пани…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Люцина Цверчакевичова

    Люцина Цверчакевичова (17 октября 1826 - 26 февраля 1901) - польская журналистка, авторка кулинарных книг и книг по домоводству. "...пани…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Четверг, стихотворение: Эрси Сотиропулу

    Αντο εἰναἰ ένα ποἰημα Это — стихотворение Эрси Сотиропулу [Έρση Σωτηροπούλου] родилась в городе Патры в 1953 году. После путча чёрных…