?

Log in

No account? Create an account

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Next Entry
Таджикистан: Гульсифат Шахиди "Соседушки"
freya_victoria wrote in fem_books

Сборник рассказов таджикской писательницы посвящен ее подругам и соседкам, с которыми она прожила бок о бок много лет. Жила она в Душанбе, но весь уклад жизни соседей по многоквартирному дому больше похож на деревенский: все всех знают, и помогают друг другу, и обсуждают друг друга, старшие поучают младших и вмешиваются в семейные дела, когда что-то идет не так. Иногда - к добру, иногда - не очень... Время действия - советские годы и постсоветский период.
Вряд ли это большая литература, но как бытописание - интересно. Живые женские образы: Зебо, которая уходит от мужа, узнав о его измене; Лола - всеми любимая учительница с непутевым пьющим мужем; Матрена, родом с Дона, еще девочкой попавшая ссылку вместе с другими "кулаками"; Марфоа, обожаемая детворой старушка-сказочница, которая всю жизнь прождала погибшего на фронте мужа; "железная тетя", партийная работница Марворид, по прозвищу "Марварэд Тэтчер"; Любаша-Конфуций с мужем-пьяницей; золотошвейка тетушка Саодат и многие другие.
Можно заметить, что жизнь советской женщины в ряде аспектов была одинакова во всех советских республиках: двойная, а то и тройная смена - в порядке вещей.
"- А ты у нас на все руки от скуки: работа ненормированная, но в радость, ребёнка хорошо воспитываешь, дома чистота и порядок. Всегда модная – сама себя обшиваешь. Тебе не трудно?" - спрашивает Любашу-Конфуция, главного редактора, сосед. Нет, конечно, ей нетрудно...

А вот о судьбе вторых жен - это уже постсоветские времена. Муж Барно ездил на заработки в Россию, и сначала всё было хорошо, денег было много...
"Через три месяца Барно вновь собирала в дорогу мужа. Такая довольная была и всё молитвы читала, чтобы его не сглазили.
Но ни через год, ни через два Барно так и не дождалась вестей от кормильца. Ходила по инстанциям, но никто ничего не знал. Продала обе машины, отвезла детей к родителям в кишлак и уехала на поиски мужа.
В России, первым делом, обратилась в милицию. Долго искали и выяснили по документам, что год назад её Бек был задержан на границе уже с литовской стороны с пятью килограммами наркотиков. Литовские власти решили его не выдавать российским пограничникам. Значит, искать надо в Литве.
Барно и по-русски говорила плохо, что ж о литовском языке толковать? А тут и поход в посольство: подать запрос, получить визу - деньги уходили, как вода. Барно попросила хотя бы связаться с её Беком по телефону. В посольстве ответили, что в документах женой указана другая женщина, а вторых жён по их законам не бывает. Стало быть,  Барно не имеет права на свидание и беседу с осуждённым.
Она возвратилась домой, убитая горем. Сдала в аренду квартиру, чтобы хоть на что-то жить, и уехала к детям в кишлак. Каждый месяц приезжала за деньгами, но ни с кем из нас не общалась.
И всё же, однажды, я столкнулась с Барно нос к носу. Она поздоровалась и ответила на мои расспросы:
- Отдали меня во время войны второй женой за мешок муки и мешок риса – такая моя цена.  Бек в документах даже не указал наших детей. И это всего обиднее. Божью кару заслужил мой хозяин, теперь тюрьма – его дом. А мы с детками живём у родителей, денег от сдачи квартиры на мелочи хватает.
Она уходила, а мне было жаль смотреть на когда-то спесивую и богатую молодую женщину. Ничего от той в ней не осталось…"
Рассказы на proza.ru

  • 1
Интересно, спасибо!

спасибо, читаю, очень нравится

  • 1