freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Category:

Оксана Пахлёвская


Оксана Пахлёвская - дочь знаменитой украинской поэтессы Лины Костенко. Отец ее тоже был писателем - Ежи-Ян Пахлёвский.
Родилась в Киеве в 1956 году. Доктор филологических наук. Лауреатка Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко за 2010 год (за книгу "Ave, Europa"). Живет между Италией и Украиной. Занимает должность профессора Римского университета "Ла Сапьенца", заведует кафедрой украинистики при Департаменте европейских и интеркультурных исследований (секция славистики) на факультете литературы и и философии.
Переводчица и исследовательница итальянской, испанской и провансальской литератур.
Авторка многочисленных исследований, опубликованных в Украине и зарубежом на итальянском, английском, польском, русском и других языках по истории древней и современной украинской литературы как цивилизационного перекрестка между "гуманистическим" Западом и "византийским" Востоком, в том числе книги «Civilta letteraria ucraina» ("Украинская литературная цивилизация").
Авторка поэтического сборника "Долина храмов".
Говорят, что на детях гениев природа отдыхает (а Лина Костенко точно гений, уж не знаю насчет Ежи-Яна Пахлёвского :)), но в данном случае это точно не так. Оксана Пахлёвская блестящая поэтесса (и одна из моих любимых украинских поэтесс). Жаль только, что выпустила лишь один сборник стихов, но она ведь живет и здравствует, так что, может, еще и порадует читательниц. (Непросто, наверно, писать стихи в тени великой матери-поэтессы.) На русский ее стихи, по-видимому, не переводили, и я решила немного восполнить этот пробел.
"Запоминай меня такою"
"Сквозь слезы улыбнусь тебе: "Иди!"
Подборка ее стихотворений на украинском. Всем, кто по-украински читает, очень советую прочитать ВСЁ, их не так уж много, зато получите массу удовольствия!
UPD: И еще один перевод: "Другая музыка звучит"
Tags: 20 век, Европа, Украина, переводчицы, поэзия, русский язык, украинский язык
Subscribe

  • Лекси Кайт, Линдси Кайт "Больше чем тело: Принять и полюбить"

    О книге "Быть «больше чем тело» — значит быть цельной личностью, единым целым с тем, кто вы есть и кем были всегда. Это…

  • Рассказ Аллы Головиной

    Бабушка В Сениной комнате над кроватью висел портрет одного видного младоросса, открытка «Лес» Шишкина и фотография бабушки Марьи Ильинишны, в…

  • Симон и Салихат

    Вот так живёшь-живёшь, и в один прекрасный день выходишь из книжного со стопкой книг, посвящённых Кавказу и Закавказью. Семейное путешествие пока в…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments