?

Log in

No account? Create an account

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Flag Next Entry
Парагвай: Хосефина Пла
freya_victoria wrote in fem_books
Хосефина Пла (Josefina Pla, 1903—1999) — парагвайская поэтесса, а также драматургиня, авторка романов и рассказов, литературная критикесса. Успешно занималась художественной керамикой.
Известна также как общественная деятельница, боролась за права женщин.
Хотя родилась на Канарах, критики связывают ее творчество с Парагваем, где она прожила большую часть своей жизни.
Получила ряд престижных наград, в том числе, орден Изабеллы Католической.
На русский переводилась только ее поэзия, и то немного, на английском ничего не нашле. Одно ее стихотворение было опубликовано в советской антологии "Поэзия Латинской Америки"

Все в зеркале берет начало

Все в зеркале берет начало

В озерной глади, равнодушной ко всему на свете,
гнилушка стала радугой, а туча — островком.
Все в зеркале берет начало.
В обманных небесах болота
высиживала ветка лунного птенца,
а птица без иглы и нитки шила паруса.

Все в зеркале берет начало.
Подмигивала рыбе фальшивая звезда,
и сочиняла музыку беззвучную луна.

И на рассвете путник в зеркало взглянул
и там себя увидел — призрак страшный:
косые скулы, впалые виски,
глаза — как водянистый студень,
и лоб, похожий на могильную плиту.
Он видел лишь лицо и позабыл про душу.
И стали с той поры подразделять людей
по цвету кожи и волос.

Влюбленные уже не верили друг другу,
заране ждали смерти старики,
и человек цветной лишился родины и братьев,
и продала красавица свою мечту.

Все в зеркале берет начало…


Перевод Н. Горской

Еще несколько переводов с сайта stihi.ru
"Как разомкнуть"
"Двери"
"Начало"


Читающие по-испански могут почитать в оригинале


  • 1
Какие интересные переводы у Елены Багдаевой. Зацепило.

Ага, на стихах.ру, хм, разное бывает, но вот у нее хорошие переводы

  • 1