
Известна также как общественная деятельница, боролась за права женщин.
Хотя родилась на Канарах, критики связывают ее творчество с Парагваем, где она прожила большую часть своей жизни.
Хотя родилась на Канарах, критики связывают ее творчество с Парагваем, где она прожила большую часть своей жизни.
Получила ряд престижных наград, в том числе, орден Изабеллы Католической.
На русский переводилась только ее поэзия, и то немного, на английском ничего не нашле. Одно ее стихотворение было опубликовано в советской антологии "Поэзия Латинской Америки"
На русский переводилась только ее поэзия, и то немного, на английском ничего не нашле. Одно ее стихотворение было опубликовано в советской антологии "Поэзия Латинской Америки"
Все в зеркале берет начало
Все в зеркале берет начало
В озерной глади, равнодушной ко всему на свете,
гнилушка стала радугой, а туча — островком.
Все в зеркале берет начало.
В обманных небесах болота
высиживала ветка лунного птенца,
а птица без иглы и нитки шила паруса.
Все в зеркале берет начало.
Подмигивала рыбе фальшивая звезда,
и сочиняла музыку беззвучную луна.
И на рассвете путник в зеркало взглянул
и там себя увидел — призрак страшный:
косые скулы, впалые виски,
глаза — как водянистый студень,
и лоб, похожий на могильную плиту.
Он видел лишь лицо и позабыл про душу.
И стали с той поры подразделять людей
по цвету кожи и волос.
Влюбленные уже не верили друг другу,
заране ждали смерти старики,
и человек цветной лишился родины и братьев,
и продала красавица свою мечту.
Все в зеркале берет начало…
Перевод Н. Горской
Еще несколько переводов с сайта stihi.ru
"Как разомкнуть"
"Двери"
"Начало"
Читающие по-испански могут почитать в оригинале
Перевод Н. Горской
Еще несколько переводов с сайта stihi.ru
"Как разомкнуть"
"Двери"
"Начало"
Читающие по-испански могут почитать в оригинале