Кэтрин Мэнсфилд я теперь всем рекламирую, она великая мастерица короткого рассказа. Несколько ссылок:
На этом сайте собраны ее рассказы на английском языке + несколько переводов на русский и другие языки. Большую часть написанного ею можно там найти.
Для читающих по-украински есть два перевода на сайте "Девушки райской яблони":
"Панська покоївка" ("The Lady's Maid") - это мой свежий перевод.
"Молода дівчина" ("The Young Girl") - старый перевод, сделанный еще около 1920-х.
Кэтрин Мэнсфилд
Recent Posts from This Community
-
Четверг, стихотворение: Барбара Крукер
Деметра Был ноябрь, когда моя средняя дочь спустилась в Аид. Она упала с лошади прямо в объятья комы. Он стащил её, погрузил её в сон, столь…
-
Саша Кладбище, стихи, перевод
Пока взорвется в небесах сирена, И следом прилетят за ней ракеты, Есть у меня аж полчаса, наверно, Успею даже голову помыть я И постираю в…
-
(без темы)
…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments