?

Log in

No account? Create an account

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


[sticky post]Выбери женщину: Какие книги хочется тут обсуждать и рецензировать
absynthe
felix_mencat
Сообщество создано, чтобы женщины могли тут обсуждать книги, написанные женщинами, с феминистских позиций в рамках принципа "выбери женщину", чтобы начать разбавлять свои книжные полки, заставленные мужскими книгами, книгами женщин. Это женское пространство и мужчины в сообщество не принимаются. (Удалять тех, кто принят по ошибке, я, конечно, не буду, но общий принцип от этого не меняется).

Помимо серьезных книг, написанных сознательными феминистками, феминистской критики патриархата, книг по психологии для повышения самосознания и вычищения сексистской парадигмы из своего сознания, хочется обсуждать и жанры "полегче" - детективы, фантастику, триллеры и пр., написанные женщинами, где много персонажей женщин.

Очень интересна художественная литература, описывающая мир и жизнь глазами женщин, через переживание женского опыта.

Интересны автобиографии и мемуары сильных и успешных женщин, даже если они не считали/не считают себя феминистками и местами транслирует сексистское гуано.

Впрочем, истории про тяжелые судьбы жертв патриархата интересны не менее историй успеха.

Не менее интересны хорошие детские книги, написанные женщинами, чтобы знать, какой книгой меньше засоришь мозг ребенка.

Вообще выбор книги для рецензий - на усмотрение читательниц - если что-то вам показалось стоящим, то оно с большой долей вероятности может показаться стоящим другим женщинам.

Сообщество модерируют: felix_mencat, maiorova, lada_ladushka, freya_victoria, roveindusk.
В случае конфликтов или вопросов, касающихся правил, обращайтесь к модераторкам.

АПД. Виртуальный книжный клуб.Read more...Collapse )

АПД. 2 - Стандартизированное оформение постов с рецензиями Read more...Collapse )

АПД. 3 - СПИСОК КНИГ МЕСЯЦА Книжного Клуба за все месяцы - http://fem-books.livejournal.com/102658.html

АПД.4 - ПОИСК ПО ТЕГАМ - - http://fem-books.livejournal.com/tag/

АПД. 5 - очень полезная статья о женской литературе и о феминистской лит. критике, Ирины Жеребкиной: http://fem-books.livejournal.com/269691.html?view=2209915#t2209915

АПД. 6 - ПРАВИЛА СООБЩЕСТВА: http://fem-books.livejournal.com/278879.html

АПД. 7 - "Зеркало" сообщества регулярно копируется на dreamwidth, под тем же названием.
Кроме того, 29 октября 2014 года родился новый сайт книжного сообщества - https://fembooks.wordpress.com/

АПД. 8 - "Как подавить женское писательство" Джоанна Расс - http://fem-books.livejournal.com/533224.html

АПД. 9 - "Попробуйте один год не читать книги, написанные белыми гетеросексуальными цисгендерными мужчинами" - http://fem-books.livejournal.com/710524.html

АПД. 10 - "Энциклопедия для девочек: как менялась главная героиня романа воспитания в XX веке" - лекция Александры Шадриной - http://fem-books.livejournal.com/1076178.html

Четверг - стихотворение: Бронислава Островская
кот
maiorova
Бронислава Островская [Bronisława Ostrowska] (1881-1928) — поэтесса, переводчица с французского языка, детская писательница. Родилась в Варшаве, училась в двух учебных заведениях одновременно: явно в женской гимназии на русском языке, а тайно в пансионе с преподаванием по-польски. С мужем, скульптором Станиславом-Казимиром Островским более десяти лет жила в Париже, где организовали Общество польской творческой интеллигенции за границей. Бронислава Островская руководила литературной секцией Общества, переводила французских и бельгийских поэтов, издавалась за границей и на родине. Перед Первой мировой Островские вернулись в Польшу. Как австро-венгерских подданных, их принудительно эвакуировали российские власти: мужа в Орёл, а жену в Харьков. Там поэтесса была заместительницей директора польской гимназии и преподавала литературу, активно участвовала в творческой жизни города. А в 1918 году воссоединилась с супругом и снова возвратилась в Варшаву. Умерла Бронислава Островская в 1928 году в психоневрологической клинике от осложнения травмы после автокатастрофы.



На русский язык переведены отрывки детской повести Островской "Геройский Мишка" и несколько стихотворений.

* * *

На одном берегу реки сад и дом,
Кладбище и костёл на другом.

А по реке тихо плывёт паром –
Ты ещё вспоминаешь о нём?

Длинный блеск, когда ты съезжаешь, перед тобой
И большая плещущаяся плоскость – река.

Лошади тихо стоят одна при другой,
Перевозчики перекликаются, плывут облака.

Ничего не видно — лишь зыблющаяся гладь,
Чайки над ней, как молитвы и сны.

Ты нигде — мыслью берегов не достать,
Всё сверкает и плещет, мерцает, дрожит среди тьмы.


Read more...Collapse )

(Перевод Н. Астафьевой)

Рассказ Беллы Улановской (1943-2005)
кот
maiorova
Кто видел ворона


Ничто никуда не исчезает. Какое-нибудь примечательное свойство или промашка деда отражается в прозвище, закрепляется за сыновьями и переходит к внукам.
– У мужа Шаляпихи Ваньки голосина был как у Шаляпина. И прозвище ему было Шаляпин. И у Тольки такой же голос, как и у батьки, а мне не нравится. Как по пленке по радио его пустят – ой. Медведь вышел. Ванька, покойник, и то лучше пел.
Прозвище другой соседки – Колыма.
Некоторые считают, что это от того, что ее отец калымил. Другие говорят, что муж Дуньки Колымахи отбывал срок на Колыме.
– У нас тоже прозвище есть, – сказала старая рыбачка тета Фиса из деревни Колежма на Белом море.
– Какое?
Тета Фиса смутилась, а потом тихо сказала: "Стампа". Откуда это прозвище, данное еще ее отцу, рыбаку, который на Мурман и в Норвегу ходил, и что оно означает, она не знала.
Молодого парня из той же деревни все зовут Майский. Но это не фамилия. К нему есть и существительное, которое произносится реже. Майский сраль получил свое прозвище на память о конфузе, который произошел с ним, когда он первого мая пьяный лежал в канаве. Прозвище было свежее, с минувшей весны, как долго оно продержится, остается только гадать.
Зато прозвище одного хуторянина осталось за тем местом, где стоял его хутор.
Однажды. Объясняя дорогу в одну отдаленную деревню, мне сказали: "Иди прямо, мимо Сатаны..."
Потом тетя Нина мне объяснила:
– Хутор Сатаны был на горы, как в Матренино идешь, – теперь там нету домов, бугорки только, яблони засохшие стоят. Там жил Андрей Сатана. Надя с его дочкой дружила. Сатана такой, его и прозвали Сатана, сатанится без толку, беспокойный.
Если уж характер владельца навсегда отражается в названии его пригорка, то что уж говорить об уважении к сказанному слову.
Слово здесь не видоизменяется в пересказе, не передается другими, "своими", словами.
– Что она сказала?
– Ну я точно не помню, что-то вроде того, примерно вот так!
– Нет, ты точно скажи, что она сказала!
Произнесенное слово здесь запоминают раз и навсегда.
Если когда-то барские собачки из соседнего имения кое-что прихватили у незадачливых соседей, то до сих пор говорится:
– Ты теперь дверь плотнее прикрывай. У нас теперь мясо в сенях лежит. А то зворыкинские собаки лягу утащили!
Не знаю, как там с грешками этих собачек, но самоотверженного зворыкинского Медора, с умной головой и честными глазами, разорвали волки прямо на глазах потрясенного четырнадцатилетнего хозяина, будущего непримиримого врага волков и лучшего их знатока.
Ничто никуда не девается, и волчьи столицы находятся на прежних местах, и так же подступы к ним покрываются колкой, мерзлой грязью.
Исследователи кочевой степи утверждают, что, как в памяти народа ничего не исчезает, ничто никуда не девается и в вечной сухой пустынной степи, в которой какая-нибудь брошенная полированная ветром и песком баранья кость становится детской игрушкой.
А далекая мощная музыка, марш для осеннего похода лягушек, как глубоко пронизывала она влажную живую тьму. Откуда она была, энергия стойкости и сопротивления? Из бардаевского дома! Из того самого, принадлежащего семье бабы Нюши, незаконно отнятого, впоследствии депортированного в Астафьево и превращенного в клуб.

всё о ведьмах
o_p_f
...
26.12.2018 | Авторка: Сильвия Федеричи

В своей знаменитой книге Сильвия Федеричи изучает переход от крестьянских восстаний позднего Средневековья к охоте на ведьм через призму женской истории, тела и первоначального накопления. Период смены феодализма капитализмом ознаменовался масштабным геноцидом женщин, и этот геноцид в свою очередь стал фактором создания нового патриархатного порядка, в рамках которого сложилось новое половое разделение труда, были […] читать на сайте »

...

Сильвия Федеричи (англ. Silvia Federici; род. 1942, Парма, Италия) — американская учёная, преподавательница и активистка, представляющая радикальные автономистскую и феминистическую марксистскую традицию



Рассказ Паулы Диттборн
кот
maiorova
Именитые друзья

В экранной версии Мария Наталия работает в книжном магазине, где есть секция «Всё для школы», а вовсе не в библиотеке, как это было в романе. Фильм начинается с того, как героиня принимает партию последнего выпуска из той серии книг, которую местная газета по понедельникам дарит читателям в качестве бесплатного приложения к очередному номеру. Магазин, где она работает, находится на самом верху торговой галереи, закручивающейся вверх спиралью, над всякими там парикмахерскими и фотокопировальными мастерскими. В то утро ей не дали почитать книгу: пришла парикмахерша и сказала, что Марио, друга героини, сильно избили его товарищи по работе, и он лежит сейчас в полубессознательном состоянии в мужском туалете.

Read more...Collapse )

(Перевод Александра Садикова)

А ещё Паула Диттборн делает вот такие мозаики: http://pauladittborn.cl/

Мария Коморницкая: когда вернётся аргонавтка
кот
maiorova
Мария Якубина Коморницкая [Maria Jakubina Komornicka] родилась в 1876 году в городе Грабув, неподалёку от Варшавы. Детство провела на лоне природы в отцовском поместье, в 1889 году в сопровождении матери, вместе с пятью братьями и сёстрами приехала в столицу учиться у частных преподавателей. В шестнадцать лет Мария Коморницкая опубликовала рассказ в "Газете Варшавской", а через два года вышел уже целый том её рассказов и очерков. Отец, недовольный литературными знакомствами талантливой дочери, отправил её учиться в Кембридж. О шести месяцах, проведённых в Ньюнэм-колледже, она оставила саркастические воспоминания под заглавием "Молодёжный рай" — и возвратилась в Варшаву.

В манифесте "Форпосты" товарищи по перу прославляли Коморницкую как личность нового, уникального типа, нервную, восприимчивую и чуткую, по самому свойству противоположную буржуазному строю. Таким же был и её избранник, поэт Ян Леманьский [Jan Lemański], но жизнь с ним не заладилась с самого начала. Хотя "не заладилась" — это неуместный эвфемизм. Убить он её пытался, вот что. В самом начале свадебного путешествия, якобы приревновав, стрелял и пытался сам застрелиться. Разошлись супруги только через два года, потому что Леманьский тяжело болел, а недострелённая Коморницкая преданно и заботливо за ним ухаживала.

После развода, пишет сестра, Мария начала странно одеваться.

Во время путешествия по Европе, в Париже поэтессу настиг нервный срыв, подробности которого нам не вполне известны. После короткого лечения в санатории Мария Коморницкая возвратилась к активной литературной деятельности, в 1905 году даже участвовала в революционном движении. В 1907 году (это опять-таки нам известно фрагментарно, через пересказы пересказов), во время деловой поездки с матерью, ночью Мария сожгла в печке всю свою женскую одежду, остригла волосы, переоделась в мужской костюм и с тех пор называла себя Петр Одменец Власт. Вердикт семьи и врачей был единогласным - душевная болезнь. Почему-то особенный мистический ужас вызывало то, что новоявленный Пётр курил трубку и самостоятельно удалял себе больные зубы. Но, несмотря на столь необычное поведение (вы подумайте, трубка!), Одменец, сиречь Изменённый, был эрудированным собеседником, мыслил здраво и рассудительно, только очень злился, если к нему обращались в женском роде. Выбор имени объяснялся духовным родством с Петром Властом, основателем шляхетского рода, из которого происходила мать.

В таком состоянии Одменец прожил ещё сорок лет. Сначала по санаториям и лечебницам, после которых в 1914 году смог даже издать последнюю книгу, затем, признанный неизлечимым, — на чердаке в отцовской усадьбе. Занимался йогой, мечтал освоить левитацию. Дети брата назыввали его дедушка Петр. После войны семья брата бежала, оставив страдавшего артритом Одменца на милость советских войск. Жить в поместье стало невозможно из-за больших разрушений, причинённых нацистами, и пришлось поселиться в доме престарелых с медицинским уходом. Зофья Налковская, о которой говорили, что она никого и ничего не боится, побоялась его там посетить. И об этом впоследствии сокрушалась. В 1949 году Пётр Одменец Власт умер, похоронен на кладбище Повонзки в Варшаве под именем Марии Леманьской-Коморницкой. Стихи его позже 1927 года неизвестны.

Пять стихотворенийCollapse )

Темза, мэм! Третий роман Дианы Сеттерфилд
кот
maiorova
Первым делом оговорюсь, что Сеттерфилд не принадлежит к числу моих любимых писательниц. Нет, нашумевшую "Тринадцатую сказку" [The Thirteenth Tale] я читала с тем же пылом, что и миллионы других людей, но в финале пресыщенно вздохнула:
-- Ну что ж, для бестселлера недурно.



Тот самый случай, когда атмосфера книги, какие-то мелкие обмолвки, оговорки, намёки и полунамёки, невыстрелившие ружья значат больше, чем собственно сюжет. А о сюжете, о многочисленных нестыковках [Если вы не читали, заклинаю этот спойлер не открывать]("неразличимые как две капли воды" близняшки вдруг оказываются разными по телосложению и весу, старшая в два раза крупнее младшей), о безнадёжной вторичности, третичности и четвертичности сказано уже немало. Шутка ли, всемирный бестселлер. "Беллмена и Блэка" не осилила. В известный момент стало уже напоминать "Красную Пашечку", хрестоматийную пародию Иванова на небездарную советскую писательницу Антонину Коптяеву. Какой-то лимит на количество смертей нужно бы ввести или печатать прямо на обложке: Варнинг, пипл! Персонажи мрут в количестве! Но случился и на моей улице праздник. Вышел и переведён третий роман Сеттерфилд, "Пока течёт река" [Once Upon a River всё же звучит поэтичнее, не в обиду переводчику].

Read more...Collapse )

Диана Уинн Джонс: мудрость, магия и маленькая кастрюлька
кот
maiorova
– Ну, Айлин, – сказала тётя Бек, помогая мне подняться по склону – я совсем закоченела, – что с тобой было?
– Ничего! – И я разревелась.
Когда при тете Бек плачут, она всегда ощетинивается. Терпеть не может проявлять душевную чуткость. Она набросила мне на плечи душегрейку и повела меня вниз по склону, приговаривая:
– Айлин, уймись. Тут нечего стыдиться. Может, тебе еще рано. Бывает. Моя бабушка, то есть твоя прабабушка Венна, три раза спускалась Туда и только потом что-то увидела, да и то всего-навсего ёжика мельком.




Сегодня, оказывается, восемьдесят пять лет со дня рождения британской сказочницы Дианы Уинн Джонс [Diana Wynne Jones]. Начинается биография, как в сказке: жили-были в Лондоне три сестры, маму звали Марджори, папу Ричард Анейрин, и всём трём девочкам суждена была известность, не только старшей, Диане. Средней, критикессе и литературоведке Исобель Армстронг, посвящён роман Антонии Байетт "Обладать". Младшая, Урсула Джонс, стала писательницей и много лет спустя завершит последнюю книгу сестры. Вот такие три сестрички подрастали в обычной учительской семье родом из Уэльса... В Уэльс пятилетняя Диана поедет в эвакуацию, и впечатления раннего детства повлияют впоследствии на её сказки. После войны Джонсы тоже много переезжали, пока не осели в Эссексе, где девочки поступили в квакерскую школу. Потом Диану ждал Оксфорд, лекции профессора Толкина и Клайва Льюиса, в выпускной год -- брак по страстной любви с коллегой-филологом Джоном Бёрроу, специалистом по средневековой литературе, рождение троих сыновей.

Одним словом, Диана Уинн Джонс начала писать, чтобы сохранить психическое здоровье. Read more...Collapse )

Предыдущий пост о Д. Уинн Джонс: https://fem-books.livejournal.com/906216.html

Ну, и по традиции, гимн Кальцифера про маленькую кастрюлечку, согласно Википедии, каталогизирующий злосчастья утомлённой домохозяйки:


Катерина Грушевська
freya_victoria

Катерина Грушевская (21 июня 1900 - 30 марта 1943) - украинская этносоциологиня, фольклористка, культурологиня.
Катерина Грушевская была единственной дочерью знаменитого историка и политического деятеля Михаила Грушевского и его жены Марии-Иванны Грушевской, учительницы и переводчицы. С детства болела чахоткой, потому училась дома, благо, мать была опытным педагогом.
Вообще вся ее жизнь тесно связана с судьбой отца... Михаил Грушевский еще в царские времена считался "неблагонадежным", во время Первой мировой, в 1915 году, его сослали в Симбирск по подозрению в связях с правящими кругами Австро-Венгрии и "мазепинстве". Потом по ходатайству Петроградской академии наук перевели в Казань, потом в Москву под "явный полицейский надзор". Жена и дочь повсюду следовали за ним.
В 1917-1918 годах Михаил Грушевский возглавлял Центральную Раду УНР. (Иногда его называют "первым украинским президентом", но это, в сущности, неверно, не было в УНР такой должности, это была парламентская республика, хотя неофициально его так и вправду называли.) УНР сменил Гетманат Скоропадского, а гетмана - большевики, семья Грушевских же эмигрировала в Чехословакию. Жили то в Праге, то в Вене. И там, и там собралось много украинских эмигрантов, действовали различные научные и общественные организации. В Вене Грушевский создал Украинский социологический институт, и Катерина включилась в его работу. Первый ее научный труд был посвящен фольклору - «Примітивні оповідання, казки та байки Африки та Америки» ("Примитивные рассказы, сказки и байки Африки и Америки", 1923).
В 1924 году Грушевские вернулись в советскую Украину. Катерина Грушевская стала научной сотрудницей Всеукраинской академии наук. В 1924 году выпустила зборник «З примітивної культури: Розвідки та доповіді» ("Из примитивной культуры: Исследования и доклады"). Занималась также исследованием украинского героического эпоса - дум - и его носителей - кобзарей, инициировала издание многоязычного корпуса народных дум (вышло два тома - в 1927 году и в 1931-м). По сей день это самое полное, самое основательное издание.
В 1930 году в УССР начали сворачивать недолгую "украинизацию". Все научные учреждения, созданные Грушевским, позакрывали, а его перевели в Москву - это была, в сущности, "почетная ссылка". После смерти Михаила Грушевского в 1934 году семью какое-то время не трогали, даже назначили персональную пенсию, а похороны устроили в Киеве за государственный счет. Катерину пригласили в комиссию, созданную для "изучения научного наследия академика Михаила Грушевского". Она успела подготовить к печати несколько томов произведений отца.
В июле 1938 года Катерину Грушевскую арестовали во время осложнения легочной болезни. Обвинили в участии в антисоветской организации, которая планировала "установить фашистскую диктатуру". Осудили на 8 лет заключения с поражением прав на 5 лет и конфискацией имущества. В 1940 году отправили во Владивосток, где проводили повторное следствие. Сведения о ее дальнейшей судьбе отрывочны и противоречивы. Вроде бы, в 1941 году мать получила от нее письмо, где она обещала скоро вернуться в Киев. По другим данным, ее отправили "на жительство" в Уфу. Согласно документам КГБ, она умерла 30 марта 1943 года в Темлаге и похоронена в Новосибирске.
Этнографические тексты Катерины Грушевской до сих пор представляют интерес.
Приведу выдержки из ее статьи 1928 года "З примитивного господарства" ("Из примитивного хозяйства").
Read more...Collapse )

Польша: Халина Посвятовская (1935-1967)
кот
maiorova
* * *

здесь лежит Изольда белолицая
золотая у нее коса
по ночам светлым-светло в больнице
светят огоньки-глаза

бьется торопливое дыханье
пленной птицей в четырех стенах
в узких коридорах заплутав
ветер прибегает на свиданье

знаю я что утром рано-рано
раньше чем разбудит окна день
на больничной койке золотая тень
шепот ветра за окном Тристана

(перевод Н. Астафьевой)

ОригиналCollapse )

Предыдущий пост о поэтессе: https://fem-books.livejournal.com/598445.html