fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Лихтенштейн: Гермине Райнбергер
кот
maiorova wrote in fem_books
Лихтенштейн, это крохотное княжество, расположенное между Австрией и Швейцарией, на литературной карте выглядит белым пятном - не переводят лихтенштейнскую литературу. Тем неожиданнее и радостнее было выяснить, что первый лихтенштейнский роман был написан женщиной.



Гермине Райнбергер [Hermine Rheinberger] родилась в 1864 году в Вадуце, младшей из четырёх детей капитана Петера Райнбергера и его жены Терезии. Её дядя - композитор Йозеф Габриэль Райнбергер, тётя - поэтесса Франциска фон Хофнаас-Райнбергер, а брат Эгон Райнбергер - художник и архитектор, создатель Красного дома, символа Лихтенштейна. Брат поддерживал Гермине в увлечении литературой и искусством, одобрил её первые поэтические опыты. Далее цитирую по статье Т.В. КУдрявцевой "В контексте глобализации: литература Лихтенштейна" (http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2011_6/75.pdf):

В 1897 г. Гермине Райнбергер издала в Швейцарии историческую повесть «Гутенберг-Шáлун» («Gutenberg-Schalun»), посвященную событиям XIV в. (убийство короля Альбрехта и потеря крепости Гутенберг). Эта книга считается первым прозаическим произведением лихтенштейнской литературы. Тираж насчитывал 500 экземпляров и получил большое признание современников. А князь Иоганн II удостоил молодую писательницу золотой броши в виде розы, украшенной бриллиантами. Тем не менее, вскоре о книге забыли. Исследователи усматривают причины печальной судьбы этого произведения в жизненных перипетиях ее автора. Молодая женщина страдала депрессией, которую спровоцировали имевшие место негативные отклики на повесть. В 1898 г. она перенесла грипп, осложнившийся энцефалитом, и провела остаток жизни в психиатрических клиниках, оставив, таким образом, потомкам единственное произведение. Кроме того, не следует упускать из виду и тот факт, что Г. Райнбергер слыла женщиной неординарной и не вписывалась в существовавшие тогда представления о роли женщины в обществе. Роль эта ограничивалась узким кругом семейных обязанностей.
Книга Г. Райнбергер изобилует христианскими мотивами и сюжетами из местных преданий, восходящих к Средневековью. В целях аутентичного изображения эпохи писательница прибегает к стилизации языка, в частности, цитируя оригиналы песен на средневерхненемецком языке. В основе сюжета — междоусобные распри, которые находят выражение в вечном мотиве любви наперекор воле отцов. Локальный колорит и узнаваемость — один из сюжетно-композиционных принципов в построении романа. Он может рассматриваться не только как литературный памятник эпохи, но и служить источником для научных изысканий. В частности, этнографы найдут в нем немало интересного материала, связанного с происхождением местных обычаев и обрядов. В эпоху расцвета неоромантического искусства писательница сполна отдает дань этому направлению, как бы восполняя отсутствующее романтическое звено в литературе о Лихтенштейне.


Здесь необходимо добавить, что лечилась Гермине Райнбергер сначала в швейцарском горном монастыре, где была монахиней её тётя Максентия, потом - в университетской больнице в Инсбруке (Австрия), а умерла в 1932 году в Институте св. Иосифа, санатории для неизлечимых психически больных. 

Екатерина Гарднер
branches
elena_sophia wrote in fem_books
Редко обновляемая рубрика "Забытые имена".

Екатерина Ивановна Гарднер (девичья фамилия Дыхова; 1849—1936) — российская писательница, переводчица и энциклопедист; одна из создательниц «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона». Мать русского поэта Вадима Даниловича Гарднера.

Екатерина Дыхова родилась в 1849 году в Санкт-Петербурге в семье генерала Русской императорской армии. В 1871 году успешно окончила Родионовский институт благородных девиц в городе Казани.

Ещё с юности отличалась необыкновенной для женщины того времени энергией и предприимчивостью и стала известна в российской истории как активная деятельница русского феминистского движения. Она добилась разрешения от самого императора Александра II на поступление на женские курсы при Санкт-Петербургской медицинской академии, которые в полуторачасовой беседе с Дыховой в Летнем саду, монарх обещал организовать в ближайшее время. Однако, так не дождавшись их устройства, Дыхова уехала изучать медицину в Новый Свет.

Живя в Филадельфии она встретила своего будущего мужа Даниэля Томаса де Пайва-Перера Гарднера — сына американского учёного и автора множества научных трудов Даниеля де Пайва Перейра Гарднера. Супружеская пара решила обосноваться в Российской империи. В 1880 году они купили поместье близ Выборга. 1 июля 1880 года у них родился сын Вадим, который стал впоследствии известным русским поэтом (родители зарегистрировали его как гражданина США). В 1916 году Вадим Данилович Гарднер принял российское подданство и принял участие в Первой мировой войне, а с 1921 года жил в имении своей матери в Метсякюля (ныне Молодёжное, Курортный район Санкт-Петербурга), где и написал свои лучшие труды.

Однако, жизнь Екатерины Гарднер отнюдь не ограничивались заботой о сыне. Она продолжала свою борьбу за равноправие женщин и активно печаталась под псевдонимами «Де—Пайва—Перера, Г.»; «Долгово, К.»; «Е. Г.». Она принимала непосредственное участие в организации международных конгрессов и конференций, касавшихся равноправия женщин как в Российской империи, так и в Европе. Была верной соратницей Анны Павловны Философовой.

Со временем её публицистические статьи потеряли актуальность и ушли на второй план и самыми заметными в научно-литературной деятельности Гарднер стали её статьи написанные для «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона», который многими историками признается лучшей русскоязычной энциклопедией конца XIX — начале XX века. Причем ей доверяли написание обзорных статей, таких как, например, Северо-Американские Соединенные Штаты, Лондон и Париж.

Екатерина Ивановна Гарднер умерла в 1936 году.

Романы:

«Гордая воля».
«На новом пути».
---

Найти романы нигде не могу. Тут пишут, что они в своё время были популярны.
Оцифровали даже малоизвестную в наше время книгу Нины Арнольди "Василиса" (я немного пишу про неё в одной рецензии), но профеминисток Гарднер и Марии Георгиевской в сети по-прежнему нет.

Письмо авторки:

«Весной 1871 г. я уговорила Императора встретиться со мною для получения Его личного разрешения учиться в Медицинской АкадемииRead more...Collapse )

?

Log in

No account? Create an account